Author(s) |
Laura Monetta Chantal Desmarais Andrea A. N. MacLeod Marie-Catherine St-Pierre Josiane Bourgeois-Marcotte Marilou Perron |
Volume | 40 |
Number | 2 |
Year | 2016 |
Page(s) | 165-175 |
Language | French |
Category | Research Article |
Keywords |
outils évaluation orthophonie validation normalisation franco québécois |
Abstract |
The evaluation process of communication disorders is a key element of the speech-language pathologists’ practice. When gathering information, speech-language pathologists must use assessment tools that allow them to make an objective clinical opinion about the communication abilities of their client. The selection of such tools is, therefore, a critical step in the evaluation process. However, the tools available in French are clearly fewer than to those in English, not to mention the even more limited number of those tailored to the needs of Quebec’s French-speaking population. The overall goal of this research is to build the most thorough inventory of existing speech and language tests in order to identify those that have already been put through a process for testing the measurement and standardisation properties of speech, and oral and written language in both French-Quebecer children and adults. Even though the results of the study, separated by client-groups and subject area, are made up of only a limited number of tests that meet this criteria, this inventory makes it possible to build a representative and precise picture of the tools available for speech-language pathologists to use for client with differing abilities.
La démarche d’évaluation des troubles de la communication est un élément clé de la pratique des orthophonistes. Lors de la collecte d’informations, les orthophonistes doivent utiliser des outils d’évaluation qui leur permettent de porter un jugement clinique objectif à propos des capacités de communication de leur client. La sélection de ces outils est donc une étape déterminante dans la démarche d’évaluation. Cependant, les outils disponibles en français sont nettement moins nombreux par rapport à ceux disponibles en anglais, sans parler du nombre encore plus restreint de ceux spécialement adaptés à la population franco-québécoise. Le but général de la présente étude est d’effectuer une recension la plus rigoureuse possible des tests existants en orthophonie afin d’identifier ceux qui ont été soumis à un processus de vérification des propriétés de mesure et de normalisation dans les domaines de la parole, du langage oral et du langage écrit tant chez l’enfant que chez l’adulte franco-québécois. Bien que les résultats de l’étude, présentés pour chacune des clientèles et des domaines, fassent part du peu de tests existants selon ces critères, cette recension permet de dresser un tableau représentatif et précis des outils disponibles pouvant être utilisés par les orthophonistes selon les différentes clientèles. |
Record ID | 1200 |
Link | https://cjslpa.ca/files/2016_CJSLPA_Vol_40/No_02/CJSLPA_Vol_40_No_2_2016_Monetta_et_al_165-175.pdf |
CJSLPA is an open access journal which means that all articles are available on the Internet to all users immediately upon publication. Users are allowed to read, download, copy, distribute, print, search, or link to the full texts of the articles, or use them for any other lawful purpose.
CJSLPA does not charge authors publication or processing fees.
Copyright of the Canadian Journal of Speech-Language Pathology and Audiology is held by Speech-Language and Audiology Canada (SAC). Appropriate credit must be given (SAC, publication name, article title, volume number, issue number and page number[s]) but not in any way that suggests SAC endorses you or your use of the work. You may not use this work for commercial purposes. You may not alter, transform, or build upon this work.