Auteur(s) |
Patricia Laniel Gabrielle Vallières-Lavoie Lou Champagne Bruno Gauthier |
Volume | 46 |
Numéro | 2 |
Année | 2022 |
Page(s) | 141-159 |
Langue | Français |
Catégorie | Article de recherche |
Mots-clés |
Évaluation de la Lecture Lecture de Mots et de Pseudomots Outil d’Évaluation Propriétés Psychométriques Voies Lexicale et Phonologique |
Abrégé |
Most tools used in the province of Québec for evaluating word-reading skills were created in Europe and are linguistically and psychometrically inadequate for assessing the reading skills of Québec children. To address this lack of adapted tools, the Test d’évaluation du langage écrit québécois [Québec Evaluation of Written Language Test] was created. The objectives of this study were to present the performance of elementary school children on one of its subtests (i.e., Lecture de mots et de pseudomots [Reading of Words and Pseudowords]) and to describe the psychometric qualities of this subtest. One hundred and nineteen French-speaking children in Grades 2 to 6, all typical readers, completed the subtest Lecture de mots et de pseudomots [Reading of Words and Pseudowords] of the Test d’évaluation du langage écrit québécois [Québec Evaluation of Written Language Test] twice, 2 to 6 weeks apart. They also completed other tests assessing reading skills. The results indicate that children’s reading accuracy and speed increase with grade level. They also indicate that the tool has good test-retest fidelity and excellent internal consistency. Performance on the subtest Lecture de mots et de pseudomots [Reading of Words and Pseudowords] correlates significantly with performance on other reading assessment tools, indicating satisfactory concurrent validity. In conclusion, this prevalidation suggests that the subtest Lecture de mots et de pseudomots [Reading of Words and Pseudowords] is appropriate for assessing lexical and phonological reading processes in Québec elementary school children. La majorité des outils d’évaluation de lecture de mots employés au Québec sont européens et ne permettent pas d’évaluer adéquatement les habiletés de lecture des enfants québécois, en raison de leur inadéquation sur les plans linguistique et psychométrique. Pour répondre à ce manque d’outils adaptés, le Test d’évaluation du langage écrit québécois a été créé. Cette étude vise à présenter les performances d’élèves du primaire au sous-test « Lecture de mots et de pseudomots » du Test d’évaluation du langage écrit québécois et à décrire ses qualités psychométriques. Cent-dix-neuf enfants francophones normolecteurs de la 2e à la 6e année ont complété l’outil et d’autres tests évaluant les habiletés de lecture. L’outil a ensuite été réadministré deux à six semaines plus tard. La précision et la vitesse de lecture des enfants augmentaient en fonction du niveau scolaire. Les résultats indiquent que l’outil présente une bonne fidélité test-retest et une excellente cohérence interne. Les performances au sous-test « Lecture de mots et de pseudomots » corrélaient significativement avec celles obtenues aux autres outils évaluant les habiletés de lecture, indiquant une validité concordante satisfaisante. En conclusion, cette prévalidation suggère que le sous-test « Lecture de mots et de pseudomots » est un outil pertinent pour l’évaluation des voies lexicale et phonologique de la lecture auprès des enfants québécois de niveau primaire. |
ID | 1304 |
Lien | https://cjslpa.ca/files/2022_CJSLPA_Vol_46/No_2/CJSLPA_Vol_46_No_2_2022_1233.pdf |
La RCOA est une revue en accès libre, ce qui signifie que tous les articles sont disponibles sur Internet dès leur publication, et ce, pour tous les utilisateurs. Les utilisateurs sont autorisés à lire, télécharger, copier, distribuer, imprimer, rechercher ou fournir le lien vers le contenu intégral des articles, ou encore, à utiliser les articles à toutes autres fins légales.
La RCOA ne charge aucun frais pour le traitement ou la publication des manuscrits.
C’est l’Orthophonie et Audiologie Canada (OAC) qui détient les droits d’auteur de la Revue canadienne d’orthophonie et d’audiologie. Il faut mentionner la source (OAC, nom de la publication, titre de l’article, numéro du volume, numéro de la parution et numéro des pages), mais sans laisser entendre que OAC vous approuve ou approuve l’utilisation que vous faites du texte. Il est interdit d’utiliser les documents à des fins commerciales. Il est interdit de modifier, transformer ou développer le texte.