Auteur(s) |
Denyse Hayward Linda Phillips Jennifer Sych |
Volume | 38 |
Numéro | 1 |
Année | 2014 |
Page(s) | 6-24 |
Langue | Anglais |
Catégorie | |
Mots-clés |
phonological awareness instruction classroom speech-language pathologist teachers knowledge textbooks |
Abrégé |
The current study examined the accuracy of phonological awareness content in pre-service textbooks on the teaching of reading. Chapters in 28 textbooks published between 2001 and 2011 were analyzed for accuracy and omissions of content on phonological awareness. We identified and analyzed content related to six categories: (a) definitions, (b) task hierarchy, (c) task descriptions, (d) phoneme descriptions, (e) skill components, and (f) phoneme-grapheme correspondences. A total of 313 errors in accuracy were identified all six categories: no chapter was error-free. Content errors in the phoneme-grapheme correspondences category were the most prevalent across chapters. Error exemplars and inappropriate activities are provided. A total of 39 omissions were identified in the two categories examined: definitions and phoneme level word analysis. This is the first known study of the magnitude and type of phonological awareness inaccuracies and omissions of content in pre-service textbooks. Knowledge of these inaccuracies and omissions will allow speech-language pathologists to collaborate with teachers to overcome such resource shortcomings and enhance classroom phonological awareness instruction, particularly for children with language impairment who are at risk for reading difficulties. We recommend that textbook authors and publishers seek out expert collaborators and reviewers prior to publication. L’étude examine le contenu associé à la conscience phonologique dans les manuels d’enseignement de la lecture. Des chapitres dans 28 livres publiés entre 2001 et 2011 ont été analysés pour évaluer la précision et les omissions du contenu en conscience phonologique selon six catégories : a) définitions, b) hiérarchie des tâches, c) description des tâches, d) description des phonèmes, e) composantes des habiletés et f) relations graphème/phonème. Un total de 313 erreurs de précision ont été identifiés dans toutes les catégories : aucun chapitre n’était sans erreur. Les erreurs de contenu dans la catégorie relations graphème/phonème étaient les plus fréquentes dans les chapitres. Des exemples d’erreurs et d’activités inappropriées sont fournis. Un total de 39 omissions ont été identifiées dans les deux catégories examinées : définitions et analyse de mots par phonèmes. Il s’agit de la première étude connue portant sur l’ampleur et le type des imprécisions en conscience phonologique et sur les omissions de contenu dans les manuels de formation. Une connaissance de ces imprécisions et omissions permettra aux orthophonistes de travailler avec les enseignants pour surmonter ces lacunes et rehausser l’enseignement relatif à la conscience phonologique, spécialement auprès d’enfants ayant des troubles de langage qui sont à risque d’éprouver des difficultés de lecture. Nous recommandons aux auteurs et éditeurs de trouver des collaborateurs et réviseurs experts dans le domaine avant de publier ces livres. |
ID | 1141 |
Lien | https://cjslpa.ca/files/2014_CJSLPA_Vol_38/No_01/CJSLPA_Spring_2014_Vol_38_No_1_Hayward-et-al.pdf |
La RCOA est une revue en accès libre, ce qui signifie que tous les articles sont disponibles sur Internet dès leur publication, et ce, pour tous les utilisateurs. Les utilisateurs sont autorisés à lire, télécharger, copier, distribuer, imprimer, rechercher ou fournir le lien vers le contenu intégral des articles, ou encore, à utiliser les articles à toutes autres fins légales.
La RCOA ne charge aucun frais pour le traitement ou la publication des manuscrits.
C’est l’Orthophonie et Audiologie Canada (OAC) qui détient les droits d’auteur de la Revue canadienne d’orthophonie et d’audiologie. Il faut mentionner la source (OAC, nom de la publication, titre de l’article, numéro du volume, numéro de la parution et numéro des pages), mais sans laisser entendre que OAC vous approuve ou approuve l’utilisation que vous faites du texte. Il est interdit d’utiliser les documents à des fins commerciales. Il est interdit de modifier, transformer ou développer le texte.